我们 and 咱们
“我们”和“咱们”都是we,如何使用眼看全句表达的意思。要是指说话者和听话者双方,则既可以用“我们”,也可以用“咱们”;但是,如
果只指说话者一方而不包括听话者,就只能用“我们”。
Choosing “我们” or “咱们” depends on the meaning of the
sentence. If the word “we” in the sentence refers to the speaker and the listener, either
"我们" or "咱们" can be used. However, when "we" refers to the speaker and another third party –
excluding the listener – only "我们" can be used.
For example:
1. A: 我去学校。你们去哪儿? I am going to school.
Where are you all going?
B: 我们也去学校。咱们一起走吧。 We are
also going to school. Let’s all go together.
2. A: 妈妈,让我们出去玩一会儿吧。 Mom, please let us go outside and
play!
B: 好吧,你们早去早回。Alright, but come
back early.
I want people from all over the world to understand China. China's past, present and future. China's customs, ideas and habits. By learning Chinese one can understand China and learn to appreciate her. If you understand China, you will love her!
Bobo, Chinese teacher